JIANA DE LA AVRIG |
1. |
Măi bădiţa de la miei, ţine-mi calea dacă vrei. Bădişor de la mioare, ţine-mi calea mai la vale. |
He du Lämmerhüter, teile meinen Weg, wenn du willst, Lämmerhüter, teile meinen Weg zum Tal. |
2. |
Nalt e muntele din Jina, unde te-ai mutat cu stîna. Mai coboară bade-n sat ca să-mi dai un sărutat. |
Hoch ist der Berg von Jina, wohin du mit deiner Herde gezogen bist. Komm doch ab und zu ins Dorf, um mir einen Kuss zu geben. |
3. |
Şi-apoi bade de la noi du-te iar în deal la oi. Şi să cânţi doine de jele pîn-adormi şi tu şi ele. |
Danach, mein Lämmerhüter, geh wieder auf den Hügel zu den Schafen, wo du Lieder der Sehnsucht singst und dabei einschläfst. |
4. |
Când te culci pe muşuroi te gîndeşti numai la oi. // Iar când dormi pe periniţă să gîndeşti şi la mândruţă. // |
Legst du dich auf den Ameisenhügel, denk nur an deine Lämmer; schläfst du aber auf einem Kissen, so sollst du dein Liebchen vermissen. |